有奖纠错
| 划词

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强,它准备对企图以不遵守停止敌对行动协议或以阻、维持和平或人道主义援助等方式破坏和平进程的任何方采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害的冲突,这就提供了个建设和平的机会,有待所有各方抓住,而且集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist besorgt über den weit verbreiteten und systematischen Einsatz von Vergewaltigung und anderen Formen sexueller Gewalt gegen Kinder, insbesondere Mädchen, in Situationen bewaffneter Konflikte, und fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte auf, besondere Maßnahmen zu ergreifen, um Mädchen und Jungen vor sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigung, in Situationen bewaffneter Konflikte zu schützen.

“安全理事会关切在武装冲突局势中广泛和系统地对儿童、尤其是女童施行强奸和其他性暴力,吁请武装冲突所有当事方在武装冲突局势中采取特别措施,保护女孩和男孩免受性暴力和基于性别的暴力尤其是强奸之害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humoristisch, humorlos, humorvoll, humos, humoser Ton, Hump, Humpelei, humpeln, Humpen, Humpfelge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《不能承受的生命之轻》

Denn in jenem Moment hätte er für Sabina Partei ergreifen müssen.

那一刻,他本出面维护萨比娜。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Er ist der erste Geschichtsschreiber, der versucht, möglichst neutral darzustellen, ohne Partei zu ergreifen.

他是第一个尽量保中立而不偏袒任何一方的历史学家。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Berlin, Paris, Washington haben Partei ergriffen.

柏林、巴黎、华盛顿已经表明立场。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Doch sollten auch die Augsburger, vor allem die Fans, mehr Partei ergreifen und sich mit dem AEV identifizieren.

但是奥格斯堡的人民,尤其是球迷,应 AEV。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810月合集

" Wir sind nicht hier, um für irgendjemand oder irgendetwas Partei zu ergreifen" , sagt er.

“我们来这里不是为了任何人或任何事,”他说。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20165月合集

Döpfner hatte in der Debatte um das Erdogan-Gedicht von Böhmermann in einem offenen Brief Partei für den Satiriker ergriffen.

在关于博默曼埃尔多安诗歌的辩论中, 多普夫纳在一封公开信中站在讽刺作家一边。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Deutsch ist zwar nicht meine Muttersprache, aber ich würde wahrscheinlich für diese Sprache Partei ergreifen, das bedeutet, ich bin auf der Seite der deutschen Sprache.

德语虽然不是我的母语,但是我会站在德语的一方(Partei ergreifen的意思是站在某一方),意思就是我站在德语这一方。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Dass heute Menschen in Deutschland angepöbelt, bedroht und angegriffen werden, wenn sie sich irgendwie als Juden zu erkennen geben oder auch wenn sie für den Staat Israel Partei ergreifen, das ist ein ungeheurer Skandal.

在今天的德国,不论人们用什么方式表明自己是犹太人,或者如果他们站在以色列国一边,就会遭到暴徒的袭击、威胁和攻击,这是一个巨大的丑闻。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Die traditionellen Mainstream-Medien haben oft Partei ergriffen, was die Spaltung vorangetrieben hat.

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Die drei Sonnen

Mit Hilfe der kleinen Generäle der Revolution werde ich in Zukunft für das Volk Partei ergreifen, immer wieder auf der Seite der Revolution stehen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hundertfältig, Hundertfünfundsiebziger, hundertfünfzigprozentig, Hundertfüßer, Hundertjahrfeier, hundertjährig, Hundertjährige, hundertkarätig, Hundertkilometertempo, hundertmal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接